2013 Comunicati  09 / 04 / 2013

Orrori modernisti

Traduzioni kosher

img098
Messale Romano Quotidiano, Edizioni Paoline, 1962: nella traduzione dell’orazione del Venerdì Santo per i Giudei (già epurata nel 1959 dalla parola “perfidis”) spunta una parola inesistente nel testo latino, e così i Giudei (da “perfidi”) diventano “amati”! (vedere foto allegata)

Don Bosco ritorna (però non dimenticare il bastone)
Bollettino Salesiano (aprile 2013), rubrica La posta – I nostri esperti rispondono.
(…) La Sacra Scrittura, dunque, sebbene insegni l’esistenza dell’inferno, in realtà non ha mai spiegato in che cosa esso consista. Nessuna ipotesi presentata finora dai teologi può spiegare pienamente l’inferno. Ciò che è chiaro è che nell’aldilà c’è un “qualcosa”: una realtà, una condizione che non sappiamo bene in che cosa consista, ma che chiamiamo “inferno” per ciò che attiene al prezzo pagato al Male, una situazione che fa la differenza tra il Bene e il Male, tra i buoni e i cattivi. (…)
Biesseonline